35*C: Time to stop working? Govt to study.

L’Assemblée va étudier la possibilité de cesser le travail au-delà de 35 degrés

C’est mon boulot par Philippe Duport mardi 7 juillet 2015

Lors de la dernière vague de chaleur, le mercure a frôlé voire dépassé les 40 degrés dans plusieurs régions de France. © Maxppp

Trente-cinq degrés, ça pourrait être la limite au-delà de laquelle on serait autorisé à ne pas venir travailler. C’est en tout cas la proposition d’un député, que l’Assemblée nationale examinera cette semaine.

Thirty five degrees, that could be the limit where it will be authorised not to come to work. This is the case a deputy has proposed that the National Assembly (Senate) examine this week. 

La canicule aura peut-être eu du bon. Un député propose que au-delà de 35 degrés, on puisse faire jouer son droit de retrait au travail. C’est à dire cesser le travail, pour protéger sa santé, tout en étant payé. Cette limite de 35 degrés, c’est celle qui s’applique en Allemagne. Chez nous, le droit du travail ne dit rien de précis. On sait tout juste que le salarié peut arrêter de travailler s’il pense être en situation de “danger grave et imminent pour sa vie ou sa santé”. Jusqu’ici, pas de limite réglementaire.

The heatwave could perhaps bring some good news.  Jean-Jacques Candelier, communist deputy of the Nord, has proposed that from 35*C the right to stop work could come into play, to protect personal health. This limit of 35* is that which applies in Germany. In our country (France) working rights are not specified concerning temperature. It is known and accepted that a worker can stop work if he thinks the situation to be “seriously dangerous and imminent to endanger life or health”.  Up to now, there is no regulated temperature limit.

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites www.realnamara.net, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.