Ancient ship found intact in the Black Sea.

Un navire antique, plus vieille épave “intacte” du monde, découvert en mer Noire. An antique ship, the oldest ship-wreck in the world, discovered “intact” in the Black Sea.

Le bateau de commerce grec, qui date de 400 avant notre ère, a été découvert à deux kilomètres de profondeur.

The Greek trading ship, that dates from 400 BC, was discovered in two kilometers deep water.

Photo diffusée le 23 octobre 2018 de l\'épave intacte d\'un ancien navire de commerce grec, découverte dans la mer Noire.
Photo diffusée le 23 octobre 2018 de l’épave intacte d’un ancien navire de commerce grec, découverte dans la mer Noire. (HO / BLACK SEA MAP / EEF EXPEDITIONS / AFP). Photo transmitted today 23 October 2018 of the  intact wreck of the former Greek trader, discovered in the Black Sea.

Elle est “intacte”. L’épave d’un bateau de commerce grec remontant à 400 avant JC, exceptionnellement bien conservée, a été découverte au fond de la mer Noire, a annoncé mardi 23 octobre une expédition scientifique anglo-bulgare. “Je n’aurais jamais pensé qu’il serait possible de retrouver intact, et par deux kilomètres de profondeur, un navire datant de l’Antiquité, a déclaré le professeur Jon Adams, directeur du Centre d’archéologie maritime de l’université de Southampton (sud de l’Angleterre), l’un des dirigeants de l’expédition.

It is “Still Intact”. The wreck of a Greek trading boat dating from 400 BC, exceptionally preserved, discovered at the bottom of the Black Sea, unveiled today by an Anglo-Bulgarian scientific expedition. “I didn’t think it was possible to find it intact, and in two kms of water, a ship dating from ancient times”, declared the head of the expedition.   

“Cette découverte va changer notre compréhension de la construction navale et de la navigation à l’époque antique”, a-t-il ajouté dans un communiqué. L’expédition Black Sea MAP (pour Maritime Archaeology Project) a sondé pendant trois ans les fonds de la mer Noire sur plus de 2 000 km2, au large de la Bulgarie, au moyen d’un sonar et d’un véhicule télécommandé équipé de caméras conçues pour l’exploration en eaux profondes. L’équipe a découvert plus de 60 épaves remontant du XVIIe siècle à l’Antiquité.

“This discovery is going to change our understanding of marine construction and navigation at the time”, he added in a communiqué. Expedition Black Sea MAP (Maritime Archaeology Project) probed for three years the Black Sea bed over a 2,000 Km2 area off the coast of Bulgaria using sonar technology and a remotely operated vehicle equipped with specially designed cameras for deep water exploration. The team discovered more than 60 wrecks going back from XVII to antiquity. 

“Elle repose sur un côté, il y a encore le mât, le gouvernail, vous ne voyez pas ça tous les jours.Helen Farr, archéologueBBC.

She’s lying on her side, still with the mast and rudder in place, you don’t see this every day”. Said Helen Day a BBC archeologist.

La plus ancienne d’entre elles a été retrouvée à une profondeur où l’eau est dépourvue d’oxygène et peut “conserver les matières organiques pendant des milliers d’années”, a précisé l’équipe du Black Sea Map. L’épave a été datée au carbone 14. “Nous avons des morceaux d’épaves qui remontent à une époque plus ancienne, mais celle-ci semble vraiment intacte”, a souligné sur la BBC l’archéologue Helen Farr, associée au projet.

The oldest of them were found in very deep water and deprived of oxygen helping to “preserve the organic matter for thousands of years”, described the Black Sea MAP team. The wreck was carbon 14 dated. “We have a wreck from ancient times, but it is really intact”, underlined BBC’s Helen Farr.

L’étude portait initialement sur l’évolution du niveau de la mer et l’immersion de la région de la mer Noire. La découverte des épaves “est une heureuse conséquence” de ces recherches, a-t-elle ajouté. Ce “type de bateau de commerce grec avait jusqu’ici seulement été observé sur (les décorations) d’anciennes poteries grecques”, ont souligné les scientifiques.

The study was initially launched to track the sea level and depths of the Black Sea. The discovery of the wrecks were “are a happy co-incidence of the research” she added. This “type of Greek trading ship were just as those seen as decorations on ancient Greek pottery”, said the scientists.  

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites www.realnamara.net, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.