Bad storms hit SE France. Four people die, two more missing.

Intempéries : quatre morts et deux disparus dans le Var

EN DIRECT par Clara Beaudoux vendredi 28 novembre 2014

A La-Londe-Les-Maures les recherches se poursuivent pour retrouver des personnes disparues dans la rivière Maravenne. © Maxppp. Searches continue to find people who disappeared in the Maravenne river.

Une quatrième victime a été retrouvée ce midi. Il s’agit d’un homme de 40 ans dont le corps a été trouvé entre Cogolin et La Môle dans le Var. Neuf départements sont toujours en alerte orange. A fourth victim was recovered on Friday. It is a 40 year old man and his body was found between Cogolin and La Mole in the Var region. Nine departments are still on orange alert.

Le Var et le Vaucluse sont repassés en vigilance jaune ce matin. Cette alerte, qui court jusqu’à samedi matin au plus tôt, concerne l’Aude, l’Hérault, l’Aveyron, le Gard, les Pyrénées-Orientales, le Tarn et la Haute-Garonne et les deux départements de Corse pour les risques d’inondations associées à de fortes précipitations. Yellow alerts are in place until Saturday morning in Var and the Vaucluse, also l’Aude, l’Hérault, l’Aveyron, the Gard, the Pyrénées-Orientales, the Tarn the Haute-Garonne, also Corsica, due to possibility of flooding because of the heavy rainfall.

Quatres morts et au moins deux disparus dans le Var. Four dead and at least two missing in the Var.

On compte pour l’instant quatres victimes selon le ministère de l’intérieur. Ce midi, un homme de 40 ans a été trouvé entre les communes de La Môle et de Cogolin, près de Saint-Tropez. Selon le maire de La Môle, Raymond Cazaubon, le cadavre se trouvait dans un ruisseau du massif des Maures. L’homme ne faisait pas partie des personnes recherchées. “On a retrouvé un véhicule au dessus du corps : apparemment il a tenté de traverser un gué et sa voiture a été emportée par les eaux” a déclaré M.Cazaubon.

The count at the moment is four victims according to ministry of the Interior. At mid-day, a the body of a 40 yr old man was recovered close to Saint-Tropez. according to the mayor of La Mole, Raymond Cazaubon the body was found in a stream in the Maures plains. The man was not part of those that were being looked for. “We found a vehicle above the body.: apparently he tried to cross the mud bank and his car was carried away by the waters” said the mayor.

Un peu plus tôt une femme de 35 ans a été trouvée morte près de Hyeres, les autorités n’ont pas encore pu certifier que ce décès était dû aux intempéries. Deux autres victimes ont été retrouvées à La-Londe-Les-Maures. La fille de l’une d’entre elles, âgée de 8 ans est toujours portée disparue, ainsi qu’un homme emporté jeudi soir alors qu’il circulait à pied. Cette commune de 10 000 habitants est aujourd’hui endeuillée, et le maire François De Courson avec : ” La victime retrouvée ce midi était connue de tous. Je pense beaucoup à sa famille, c’est quelque chose d’atroce”.

A short while earlier a 35 year old woman was found dead near Hyeres, the authorities are sure yet if her death was as a result of the bad weather. Two other victims were found in La-Londe-Les-Maures. The daughter of one, aged 8 years, was also taken, like that a man out walking was swept away. This community of 10,000 inhabitants is today in mourning, and the mayor François De Courson said “The victim found today is known to everyone. I’m thinking of her family, this is something awful”

“La-Londe-Les-Maures en deuil” le reportage d’Olivier Martocq. The area is in mourning.

 

“Tout a explosé en moins d’une minute” “Everything exploded in less than a minute”

Dans l’Hérault, des vents à 165 km/h (Winds of 165 km/hr)

La mini-tornade, avec des vents à 165 km/h, selon les spécialistes, a traversé le camping et la rue sur environ 200 mètres avant de tourner et de disparaître. Selon les pompiers, il n’y a pas eu de foudre et l’explosion entendue par M. Leulier correspond à la ligne électrique longeant le camping qui a été détruite.

A mini tornado with winds of 165 km/hr came and went in less than a minute, destroying a camping park electric cables and road within 200 mtres.

Le ministre de l’Intérieur Bernard Cazeneuve a indiqué que 5 hélicoptères, 40 militaires, 500 pompiers et 150 gendarmes avaient été déployés. Il a par ailleurs adressé ses condoléances aux familles endeuillés.

Minister Bernard Cazaneuve indicated that 5 helicopters, 40 military personnel, 500 firemen and 150 police were deployed. He also sent his condolences to the bereaved families.

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites www.realnamara.net, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.