France announces aid for overseas island of Mayotte.

Mayotte : Manuel Valls annonce dix mesures pour soutenir l’économie de l’île.

Ten measures to support Mayotte economy.

par Rédaction de France Info mardi 26 avril 2016 13:11

Manuel Valls à Mayotte

Manuel Valls lors de son déplacement sur l’ile de Mayotte, en juin 2015 © ANDRIEU ARNAUD/SIPA

Manuel Valls a annoncé une série de mesures évaluées à 50 millions d’euros pour aider l’île qui connait d’importantes difficultés financières et en proie à des émeutes depuis plusieurs semaines. Le Premier ministre a reçu des élus de Mayotte ce mardi pour leur en faire part.

Manuel Valls (French PM) announced a series of measures valued at €50M to help Mayotte who are experiencing serious financial difficulties and suffering riots for many weeks. The Prime minister met elected representatives from Mayotte on Tuesday to relay details.  

Manuel Valls a reçu mardi le président du conseil départemental de Mayotte, Soibahadine Ibrahim Ramadani, le président de l’association des maires de Mayotte, les quatre parlementaires mahorais et la ministre des Outre-mer George Pau-Langevin pour évoquer la question des finances locales dans l’île, mais également la situation sociale et les problèmes de délinquance. L’île de l’océan Indien est en proie à des émeutes et des manifestations depuis plusieurs semaines.

Manual Valls met the chief of the department council of Mayotte, Soibahadine Ibrahim Ramadani, the president of the association of Mayotte mayors, four Mayotte parliamentarians and the overseas minister Pau-Langevin to discuss local Island financial issues, but equally the social issues and delinquent problems. The Indian ocean island has seen many riots and demonstrations for many weeks.

“La question posée au Premier ministre était relative aux ressources des collectivités locales et du département pour stabiliser les budgets relatifs à des responsabilités”, a expliqué sur France Info, Boinali Saïd, député PS de Mayotte, membre de la commission des affaires étrangères et de la délégation aux outre-mer. “Il y avait des disparités de traitement entre Mayotte et les départements d’outre-mer (DOM), ou Mayotte et la métropole. Les caisses ne sont pas totalement vides. Il y a des mesures de correction à mettre en place.”

“The question posed to the PM related to the local  and departmental group resources to stabilise the budgets connected to their responsibilities, explained Boinali Saïd, PS Mayotte deputy, and member of the commission for foreign affairs and the overseas delegation.  “There is a disparity in the treatment between Mayotte and other overseas departments, and Mayotte and mainland France. The coffers are not totally empty. But corrective measures must be put in place. 

 Face à la délinquance et à l’insécurité “un plan de sécurité va être mis en place pour analyser progressivement le rythme d’évolution de la délinquance et le taux d’insécurité à Mayotte. C’est un premier pas”, salue le députéCe plan sera annoncé sur l’île dans un mois.
Faced with delinquency and lack of safety in the streets, “a safety plan is going to be put in place to assess the reasons of delinquent development and the level of the lack of public safety in Mayotte. This is a first step “, welcomed the deputy. This plan will be announced within a month.  

Ces différentes mesures s’élèvent à plus de 50 millions d’euros selon Matignon.

The government will release €50M to put the measures in place.

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites www.realnamara.net, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.