French 80 kms/hr speed limit signed into law.

Edouard Philippe a signé le décret officialisant la limitation à 80 km/h

Le Premier ministre a signé vendredi le décret officialisant la réduction de la vitesse maximale autorisée sur certaines routes. La mesure entre en vigueur le 1er juillet. The prime minister signed on Friday the official decree to reduce the maximum speed allowed on many roads. The measures will be put in place from 1st July.

Vitesse limitée à 80km/h sur la RN 151 à Auxerre. 
Vitesse limitée à 80km/h sur la RN 151 à Auxerre.  (J?R?MIE FULLERINGER / MAXPPP). Speed limit of 80 km/h on the Route National 151 in Auxerre.

Le document officialisant la réduction de la vitesse maximale autorisée sur certaines routes nationales et départementales à 80 km/h – au lieu de 90 – sera publié dimanche au Journal officiel. La mesure s’appliquera dès le 1er juillet. Elle concerne les 400 000 kilomètres de routes secondaires à double sens, sans séparateur central.

The official document reducing the maximum authorised speed on certain route nationals and departments to 80 km/h – in the place of 90 km/h – will be published on Sunday as an Official Journal. The measure will come into force from 1st July. It affects 400,000 kilometers of two-way secondary routes, without a central reservations.

Ces tronçons ont concentré 87% de la mortalité sur les routes hors agglomération (1 911 personnes) en 2016, soit 55% de l’ensemble de la mortalité routière, selon la Sécurité routière. Le gouvernement met en avant le fait que passer de 90 à 80 km/h ne fait perdre que quatre minutes sur un trajet de 50 kilomètres, et que cela réduit la distance de freinage de 13 mètres.

This drive is concentrating on the 87% of deaths on rural routes (1,911 people) in 2016, or 55% of the total deaths on the roads, according to the Road Safety Authority. The Government has put forward the fact that going from 90 to 80 km/h will only take four minutes more on a 50 km road trip, and it reduces the braking distance by 13 metres.

Une mesure toujours très critiquée. A measure widely criticised.

La mesure avait été très critiquée, notamment par les associations d’automobilistes qui y voient une mesure répressive. Les élus locaux auraient aimé également plus de concertation sur les tronçons dangereux, et ceux qui ne posent pas de problème. 68% des Français ne sont pas convaincus par ses explications sur la réduction de la vitesse à 80 km/h sur les routes départementales, selon un sondage Odoxa-Dentsu Consulting pour franceinfo et Le Figaro, publié vendredi 13 avril.

The measure was widely criticised, notably by the automobile associations who view the measure as repressive. Local representatives say the focus on this measure is wrong. 68% of French drivers are unconvinced by the explinations on the speed reductions to 80 Km/h on the rural departmental roads, according to a survey by Odoxa-Dentsu Consulting taken on behalf of FranceInfo and Figaro, published on Friday 13 April.

Radars : année record pour les amendes

2017 a été l’année record pour la cagnotte des PV. Au total, 2 milliards d’euros ont été collectés, dont la moitié provient des radars. La Cour des comptes estime que les recettes vont encore grossir l’an prochain avec le passage aux 80 km/h.

France 3

Les radars automatiques font désormais partie des paysages. On en compte 4 600 en France, et ils n’ont jamais autant rapporté d’argent. En 2016, payer une amende pour excès de vitesse a été fait 16 millions de fois. L’année dernière, ce geste a rapporté un milliard d’euros. Mais tout n’a pas été dépensé dans les routes, comme certains automobilistes le croient. Sur le milliard d’euros rapporté par les radars, 438 millions ont en réalité servi à payer la dette de l’État, d’après la Cour des comptes.

“Il est tout à fait facile de respecter les limitations de vitesse”

Le gouvernement assume car il y a d’autres sources de financement que la Sécurité routière. Puis, il défend l’idée que, ces amendes, chacun peut les éviter : “Il est tout à fait facile de respecter les limitations de vitesse, je rappelle que tout radar fixe est précédé d’un panneau, donc c’est à chacun de prendre sur soi pour y faire attention“, a lancé Emmanuel Barbe, le délégué interministériel à la Sécurité routière. Il faudra faire plus attention encore, car le gouvernement souhaite baisser la vitesse maximale à 80 km/h sur certaines routes dès cet été.

 

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites www.realnamara.net, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.