Gerard Depardieu tax exile.

Gérard Depardieu, français malgré lui encore un certain temps…

L’interprète du plus fameux des Gaulois a annoncé qu’il allait rendre son passeport français dans une lettre ouverte au Premier ministre Jean-Marc Ayrault. Il vient d’acquérir une résidence en Belgique, à Néchin, où il va s’installer. Mais est-ce si facile de cesser d’être français ?

Agacé que son exil belge ait été qualifié de “minable” par Jean-Marc Ayrault, Gérard Depardieu rend son passeport français. © Reuters

Je vous rend mon passeport et ma Sécurité sociale, dont je ne me suis jamais servi. Nous n’avons plus la même patrie a écrit Gérard Depardieu au Premier ministre dans sa lettre ouverte publiée par le JDD (Journal De dimanche) ce dimanche matin.

Translation/Traduction by/par Bill Nelson

Gerard Depardieu has offered to give his French passport back to the French Prime Minister JM Ayrault. Never one to take a back-ward step in a row, Depardieu has written an open letter to the PM following criticism that his actions in moving to Belgium as a tax exile as pathetic. Depardieu cannot however just renounce his French nationality because he will not qualify for Belgian nationality, under certain conditions, for three years.

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites www.realnamara.net, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.