Low cost airline tickets paid for in taxes.

“Un billet lowcost à un euro est déjà payé par nos impôts” (CGT Air France). A one Euro ticket is already paid for in taxes.

Le vrai du faux par Antoine Krempf mercredi 24 septembre 2014
D'après la CGT Air France, la compagnie Ryanair fonctionne grâce aux subventions pubiques
D’après la CGT Air France, la compagnie Ryanair fonctionne grâce aux subventions pubiques © Maxppp

“Le lowcost fonctionne avec des financements publics. Donc quand vous achetez un billet à un euro, en produit d’appel on va dire, vous l’avez déjà payé dans vos impôts”, d’après Mehdi Kemoune, secrétaire général adjoint de la CGT Air France.

Medhi Kemoune parle spécifiquement de RyanAir. La compagnie irlandaise touche effectivement beaucoup d’argent public : un peu plus de 35 millions d’euros en France d’après une synthèse réalisée en 2008 par la Cour des comptes et 793 millions d’euros au niveau européen d’après les calculs des concurrents de Ryan Air. 

L’explication est assez simple. En France, pour attirer les avions de la compagnie irlandaise sur leur tarmac, les chambres de commerce et d’industries qui gèrent les aéroports régionaux, accordent des ristournes sur le prix de leurs prestations. Ce qui revient en clair à des subventions.

La Commission européenne a d’ailleurs condamné l’été dernier Ryanair a rembourser une partie de ces aides pour cause de concurence déloyale après une plainte d’AirFrance.

9 euros 80 d’argent public sur un billet

Reste à savoir ce que ces subventions représentent sur le coût du billet. Ryanair transporte un peu plus de 81 millions de personnes en Europe. Si on divise le montant des subventions par le nombre de voyageurs. Cela fait environ 9 euros 80 d’aides publique sur un seul billet de la compagnie irlandaise. 

Medhi Khemoune a donc plutôt raison : un billet affiché en promotion à un euro est largement financé par les aides publiques. Mais en moyenne, sans compter les taxes, le prix du billet Ryanair coûte une cinquantaine d’euros.

Le plus numérique du Vrai du faux

Un remède miracle contre le virus Ebola. D’après un article relayé à des dizaines de reprises sur Twitter et Facebook depuis plusieurs jours, il suffirait de mettre du chlorure de magnesium dans un verre d’eau pour guérir de la fièvre hemorragique qui fait des ravages en Afrique de l’Ouest. Des tests auraient même été effectués en Guinée et les symtômes ont disparu sur certains patients affirme l’article. 

C’est faux. D’après un décryptage du site de l’émission allodocteur sur France 5, aucune étude sérieuse n’existe sur les pouvoirs de guérison du sel de magnesium. Cette rumeur rejoint en fait d’autres légendes urbaines qui circulent sur Ebola… Des bénévoles de la Croix rouge racontent notamment celle qui affirme que boire du chlore suffit à se protéger du virus.

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites www.realnamara.net, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.