Nazi collaborators names published after 70 years.

Les noms des collabos de la seconde guerre mondiale déclassifiés.

Second WW names declassified.

Depuis 2015, un document recensant le nom de 100 000 personnes qui ont collaboré avec l’occupant nazi  est déclassifié. L’immense majorité de ces collaborators ont été jugés. L’historien Dominique Lormier en a publié un livre, 100 000 collabos.

For the past two years a documented list has been compiled numbering 100,000 people who collaborated with the Nazis. This was declassified in 2015. Most of them are already charged and sentenced. Including 791 who were executed. Historian Dominique Lormier has published a book with the names of 100,00 collaborators

avatar

France 3France Télévisions

Mis à jour le
publié le

Dans le fameux fichier des collabos, on trouve 100 000 noms. Cette liste secrète dressée à la Libération dormait dans le silence des archives depuis soixante-dix ans. Aujourd’hui, ce fichier déclassifié révèle l’ampleur de la collaboration avec l’occupant allemand pendant la guerre. Tout commence par la poignée de main du 30 octobre 1940 entre Pétain et Hitler. Dans le fichier, il y a le nom de ces miliciens qui ont soutenu le Reich.

In this famous list of collaborators is founf 100,000 names. This list was classified information and lay dormant and unseen in the archives for the last 70 years. Today the declassified list reveals the extent of collaboration with the occupied German forces during the war. This started with a handshake  between Pétain and Hitler. Within the figures are the names of those milices who supported the Reich.

Quelque 95 000 collabos jugés. Some 95,000 collaborators have been tried.

Il y a aussi beaucoup d’industriels dont la production partait en Allemagne. Le monde du cinéma est aussi présent. Parmi ces collabos, beaucoup d’anonymes et quelques noms bien connus : Maurice Papon ou René Bousquet. Le père du magistrat Philippe Bilger figure aussi dans ce fichier. Il était préfet. L’ouverture de cette boîte de Pandore met mal à l’aise le magistrat honoraire. Ces collaborateurs, considérés comme des traîtres, ont connu l’épuration à la Libération. Plus de 95 000 d’entre eux ont été jugés et condamnés à des peines de prison plus ou moins lourdes. 791 ont été exécutés.

There are also many industries included who assisted in production in the German war effort. The world of cinema is also present. Among these collaborators are many anonymous as well as some well-known names:  Maurice Papon and René Bousquet. The father of judge Philippe Bilger figures in the list. He was a prefect (head of police). The opening of this Pandora’s box is leaving the senior judge ill at ease. These collaborators, considered as traitors, were known as purgers to the Liberation. More than 95,000 of them were tried and condemned to heavy or light prison sentences. 791 are listed as (officially) executed.  

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites www.realnamara.net, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.