Nazi criminal hunt re-activated in Germany.

La chasse aux derniers nazis relancée en Allemagne

le Mardi 23 Juillet 2013 à 07:30

Traduction/Translation par/by Bill Nelson

L’affiche du Centre Simon Wiesenthal

Tard, mais pas trop tard : le Centre Simon-Wiesenthal en Allemagne promet jusqu’à 25.000 euros de récompense pour toute personne contribuant à faire arrêter un ancien nazi. L’ONG lance une vaste campagne d’affichage en Allemagne, disant espérer en poursuivre une soixantaine.

Late, but not too late: The German Simon-Wiesenthal Centre have pledged up to €25,000 reward to anybody who contributes to the arrest of a former nazi. The ONG have launched a big list campaign in Germany, in an effort to chase down some sixty remaining.

C’est une grande photo en noir et blanc, celle de l’entrée du camp d’Auschwitz. Sous le titre Opération dernière chance, Tard mais pas trop tard, ce texte : “Des millions d’innocents ont été assassinés par des criminels nazis. Quelques-uns des auteurs sont libres et en vie ! Aidez-nous à les faire comparaître devant la justice”. La campagne-choc débute ce mardi en Allemagne. Elle est l’oeuvre du Centre Simon-Wiesenthal, l’ONG qui établit chaque année la liste des anciens bourreaux nazis les plus recherchés. Celel-ci promet jusqu’à 25.000 euros pour toute information d’importance.

The impressive photo in black and white, is the entrance to the Auschwitz camp. Under the title Operation last chance, Late but not too late, the text “Millions of innocents were assassinated by nazi criminals. Some of the guilty ones are free and alive! Help us to make reparation before the justice”. The hard-hitting campaign started this Tuesday in Germany. It is the work of the Simon-Wiesenthal Centre, the ONG who establish each year the list of the most wanted former nazis. This one promises up to €25,000 for all important information.

“Nous n’avons plus beaucoup de temps. Deux ou trois ans au maximum”, explique le directeur du Centre Simon-Wiesenthal en Israël, l’historien Efraim Zuroff. “Nous espérons recevoir des indices sur des gens qui ont travaillé dans des camps de la mort, ou servi dans des Einsatzgruppen.” Ils sont 6.000, selon lui. “On estime que 2% d’entre elles sont encore en vie, soit 120 personnes, et la moitié ne peuvent pas être poursuivis pour des raisons médicales”. Il en reste donc une soixantaine… Les crimes nazis sont imprescriptibles en Allemagne.

“We don’t have a lot of time. Two or three years at maximum”, explained the director of the Simon-Weisenthal Centre in Isreal, the historian Efraim Zuroff. ” We hope to receive information on the people who worked in the camps of death, or served in the Einsatzgruppen.” They number 6,000, according to him. “We estimate that 2% among them are still alive, so 120 people, and the half is not worth pursuing for medical reasons”. That leaves about sixty. The nazi crimes are proscribed in Germany.

Depuis le procès de nuremberg, quelque 106.000 soldats allemands ou nazis ont été accusés de crimes de guerre. 13.000 ont été jugés, et la moitié condamnés, selon l’Office allemand chargé d’élucider les crimes nazis.

Since the Nuremberg trials, some 106,000 German soldiers and nazis have been accused of war crimes. 13,000 have been charged, and half of them sentenced, according to the German office responsible for revealing nazi crimes.

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites www.realnamara.net, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.