Repeal the 8th: France gives it top news billing.

Des avions de la compagnie Aer Lingus à l\'aéroport de Dublin (Irlande), le 27 janvier 2015.

Référendum sur l’avortement en Irlande : des milliers d’expatriés rentrent voter, même depuis l’autre bout du monde

Référendum sur l’avortement en Irlande : des milliers d’expatriés rentrent voter, même depuis l’autre bout du monde

Des collectes de fonds ont été lancées pour financer des voyages, et des rassemblements ont été organisés à l’aéroport pour accueillir les “revenants”.

Des avions de la compagnie Aer Lingus à l\'aéroport de Dublin (Irlande), le 27 janvier 2015.
Des avions de la compagnie Aer Lingus à l’aéroport de Dublin (Irlande), le 27 janvier 2015. (PAUL FAITH / AFP)

Ils n’ont pas voulu rester spectateurs du scrutin. Selon le site du Guardian (en anglais), des milliers d’expatriés irlandais sont rentrés dans leur pays d’origine pour participer au référendum sur l’avortement, organisé vendredi 25 mai. Des hommes et des femmes ont par exemple fait le voyage depuis l’Australie, quitte à passer une trentaine d’heures dans les transports pour arriver à Dublin.

Des comités d’accueil à l’aéroport

Les réseaux sociaux ont joué un rôle central dans la campagne référendaire autour de la question de l’abrogation du 8e amendement de la Constitution, qui n’autorise l’avortement que lorsque la vie de la mère est menacée. Le camp du “oui” a appelé les Irlandais de l’étranger à rentrer au pays pour voter via le mot-clé #hometovote. Des collectes de fonds ont été lancées pour financer des voyages, et des rassemblements ont été organisés à l’aéroport de Dublin pour accueillir les “revenants”

Le hashtag a également été repris par des défenseurs de la législation actuelle.

1) Newcastle to Sydney Airport on 2 trains -3 hours 2)Plane to Abu Dhabi -16 hours 3) Plane to Ireland -8.5 hours Repealing the 8th Amendment? Priceless. (Step 1 almost complete)

“C’est tellement puissant ce qui est en train de se passer” : en Irlande, les partisans du oui savourent la libéralisation de l’avortement

68% des Irlandais ont voté pour une évolution de la législation sur l’avortement, selon un sondage à la sortie des urnes. Un plébiscite fêté dans les rues de la capitale, Dublin.

Les résultats officiels du référendum sont attendus 26 mai à 18 heures
Les résultats officiels du référendum sont attendus 26 mai à 18 heures (RADIO FRANCE / GAËLE JOLY)

Des cris de joie retentissent dans les rues du quartier Temple Bar, à Dublin. Les premiers sondages à la sortie des urnes sont catégoriques : les Irlandais ont massivement dit oui, à 68%, à la libéralisation de l’avortement vendredi 25 mai. Le soulagement se lit sur les visages des partisans du oui, après une campagne longue et âpre, parfois même violente. “Je n’étais pas du tout confiant, j’avais beaucoup d’espoir mais je n’étais pas sûr. C’est génial d’être fier de son pays, parce que ça ne m’arrive pas tous les jours. Je suis tellement heureux”, se réjouit Callam, très ému.

La fête avant les résultats officiels

Les sondages à la sortie des urnes ne demandent qu’à être confirmé par les résultats officiels, attendus samedi en fin d’après-midi. Mais la victoire du oui ne fait aucun doute. “Je suis profondément émue, confie Kim, au bord des larmes. Je n’ai pas arrêté de pleurer tout la journée, c’est tellement incroyable. On l’a fait !”

C’est fantastique, surtout pour toutes ces femmes qui ont accepté de témoigner, raconter publiquement leur histoire, ces femmes qui n’avaient jamais osé parler, muselées par la honteKim, partisane du ouià franceinfo

Des témoignages qui ont porté leurs fruits dans les derniers jours avant le vote. “Ma mère est anti-avortement. Mais depuis mercredi, elle était indécise parce que pendant les trois dernières semaines je ne l’ai pas lâchée. Et vous savez quoi ? Tout à l’heure, elle m’a appelée pour me dire qu’elle avait finalement voté oui, sourit Kim. C’est tellement puissant ce qui est en train de se passer !”

“L’Irlande est en train de changer”

Les femmes ne sont pas les seules à avoir été actives pendant cette campagne. Owen s’est investi. Ses badges Yes collés partout sur son t-shirt le prouvent. “J’avais le sentiment que quelque chose se préparait, l’Irlande est en train de changer. C’est juste incroyable de penser que ce qui était inconcevable il y a quelques mois est arrivé”, témoigne le jeune homme, “bouleversé” par l’annonce des résultats.

Au milieu de ce petit groupe, Clelia, venue de France, profite de ce moment historique. “Ça fait un an que je les suis. Les voir comme ça, c’est incroyable. Elles se sont battues, elles attendaient ça depuis tellement longtemps !”

Justice est faite aux femmes pour toutes ces années où elles ont vraiment souffertCleliaà franceinfo

Vendredi soir, la fête a été de courte durée, la fatigue de ces dernières semaines prenant le pas. Mais les célébrations devraient reprendre samedi, dès l’annonce des résultats officiels.

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites www.realnamara.net, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.