Riots in Corsica: Cazaneuve targets culprits and strengthens security forces.

Cazeneuve : “Une sécurité renforcée” dans le quartier des incidents d’Ajaccio

par Rédaction de France Info mercredi 30 décembre 2015 13:02

Bernard Cazeneuve © Reuters / Eric Gaillard

Le ministre de l’Intérieur Bernard Cazeneuve, en visite mercredi à Ajaccio après les violences récentes, a annoncé “des policiers en plus” dans le quartier des Jardins de l’Empereur, théâtre des incidents, tout en rendant hommage aux pompiers blessés.                The minister for the interior on a visit to Ajaccio after the recent violence has announced “More police” in the Jardins de l’Empereur, the disrupted area and paid hommage to the injured emergency personnel. 

Le ministre de l’Intérieur, Bernard Cazeneuve, a multiplié les rencontres ce mercredi à Ajaccio, six jours après des violences contre des pompiers et les manifestations xénophobes qui ont suivi dans le quartier des Jardins de l’Empereur. Après avoir écouté les pompiers et des habitants du secteur, le ministre a rendu hommage aux équipes de secours et aux forces de l’ordre. Bernard Cazeveuve a aussi condamné les violences et promis des moyens pour le quartier.

The minister met many people on his visit this Wednesday, residents and ambulance personnel in Ajaccio, six days after the riots against the emergency services and the xenophobic demonstrations which followed in the quarter of the Jardins de l’Empereur. After he listened to the people he visited he gave great credit to the emergency services and the police force. Cazeneuve also promised a return to calm in the area and condemned the violence. 

A plusieurs reprises, lors de son discours prononcé à Ajaccio à la mi-journée, le ministre de l’Intérieur a prononcé le mot “respect” et insisté sur la nécessité du vivre-ensemble en Corse, “terre de fraternité”. Bernard Cazeneuve a aussi dénoncé les violences initiales tout comme les incidents qui ont suivi. “Agresser des pompiers, a-t-il déclaré, c’est attaquer lâchement ceux qui prennent des risques pour la sécurité de tous.” Après avoir promis une enquête “inlassable” pour retrouver les agresseurs, le ministre a tenté de rassurer les habitants du quartier visé par des manifestations hostiles. “Les violences inacceptables contre un lieu de culte musulman et un commerce ne sont pas tolérées et seront réprimées”.

Several times during his speech given in Ajaccio at mid-day, the Minister emphasised the word “respect” and insisted on the necessity to live-together in Corsica, “land of brotherhood”. He also denounced the initial violance that led to the incidents that followed. “Aggression against the emergency personnel, he declared, threatens everyones safety. After he promised a “tireless” investigation to find the aggressors, the minister attempted to reassure the inhabitants of the area affected by the hostile demonstrations. “The unacceptable violence against the muslim quarter and business premises will not be tolerated and will be surpressed”.

Afin de répondre aux demandes de sécurité des résidents, Bernard Cazeneuve a annoncé un renforcement policier “dans les prochains jours”. Quant au quartier que certains habitants jugent délaissé, un diagnostic a été promis pour améliorer la vie quotidienne. “Une maison des services publics est prévue en 2016”, a ajouté le ministre de l’Intérieur.

After his answers to the residents questions on security, Bernard Cazaneuve announced police re-enforcements “within days”. When certain residents claim they are abandoned a review is promised to improve daily life. “A new public service office is expected in 2016”.

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites www.realnamara.net, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.