Road Safety: Reduction in deaths for 2013.

Le nombre de tués sur la route a chuté de 10,5% l'an dernier par rapport à 2012

Sécurité routière : baisse record de tués sur les routes en 2013

Quelque 3.268 personnes ont perdu la vie l’an dernier sur les routes, d’après les chiffres de la Sécurité routière dévoilés ce mercredi.

Some 3,268 people lost their lives last year on the roads, after the figures were unveiled on Wednesday.

Quelque 3.268 personnes ont perdu la vie l’an dernier sur les routes, d’après les chiffres de la Sécurité routière dévoilés ce mercredi. C’est 385 de moins par rapport à 2012. Un chiffre historiquement bas qui s’expliquerait par le déploiement des radars mobiles, la météo maussade et le prix des carburants. Mais la tendance semble s’inverser sur 2014.

This is 385 less than reported in 2012. An historically low figure which is explained by the use of mobile radars, grey weather and the cost of fuel. But the trend seems to be reversing in 2014.

2013 restera comme l’année la moins meurtière sur les routes depuis le début du rencesement du nombre de tués en 1954. L’an dernier, 3.268 personnes ont perdu la vie dans des accidents, d’après les chiffres de la Sécurité routière présentés ce mercredi. Cela représente une baisse de 10,5% par rapport à 2012. C’est chez les 18-24 ans que la baisse est la plus marquée avec 117 morts en 2013. La “vitesse excessive ou inadaptée” reste la principale cause de décès devant l’alcool. Une baisse qui s’expliquerait par trois facteurs : le lancement d’un nouveau radar mobile, le mauvais temps et le prix du carburant.

2013 will stay as year that less people were killed on the roads since the start of records for numbers killed in 1954. Last year’s reduction is a lowering by 10.5% on 2012. 18 to 24 year olds is the most notable reduction with 117 dead in 2013. “Excessive and inappropriate speed” stays as the principle cause of death ahead of alcohol. 

Les bons résultats ne doivent pas conduire à se relâcher“, lance néanmoins Jean-Robert Lopez, le délégué interministériel à la sécurité routière. Car les premiers chiffres de cette année ne sont pas bons. Sur les quatre premiers mois de 2014, le nombre de personnes tuées a augmenté de 7,4% par rapport à la même période en 2013 (967 morts contre 900). Le mois de mars a été le plus meurtrier avec une hausse de 28% sur un an. La faute à une météo très clémente, d’après la sécurité routière.
“The improved figures are not a reason to relax driving safety.” nevertheless stated J-R Lopez, ministerial delegation for road safety. Because the first figures of this year are not good. For the first four months of 2014, the number of people killed has increased by 7.4% on the figures for 2013 (967 dead against 900). The month of March was the worst with a rise of 28% in a year. The fault is good weather, affecting road safety

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites www.realnamara.net, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.