Rugby: Equipe’s hommage to Anthony Foley.

Le Munster rougi par les larmes

Clermont v Bordeaux: Respect for Foley: A minute’s applause before the match.

Les joueurs et les spectateurs observent une minute d’applaudissement en hommage à Anthony Foley, ancien international irlandais et entraîneur du Munster, décédé le weekend dernier d’une crise cardiaque.

Décés de Foley : le Munster rougi par les larmes. Foley’s death: Munster red with tears.

Publié le : samedi 22 octobre 2016. Fréderic Bernes.

Six jours après son décès brutal en France avant un match de Coupe d’Europe, Anthony Foley, coach et ancien capitaine du Munster, a été enterré hier à Killaloe. Toute une région le pleure et lui a rendu hommage.

Six days after the sudden death in France, before a European Cup match (Against Racing 92), the coach and former Munster captain, was buried yesterday in Killaloe. The whole province cried when showing huge respect.

KILLALOE (IRL) Comment peut-on s’imaginer ? Mercredi soir, Paul O’Connell et Mick Galwey ont accompagné la famille Foley à Paris pour rapatrier le corps de leur cher ancien équipier. Un avion privé avait été gracieusement affrété par la compagnie nationale. Numéro de vol : Ryanair 8 (le numéro de Foley) FR 1973 (son année de naissance). À leur retour, sur la route menant de l’aéroport de Shannon à Limerick, des taches rouges étaient disséminées le long des fossés. Des drapeaux et des maillots du Munster escortaient le cortège funèbre. Des gens aussi. Plein de gens.

Beyond imagination?  Wednesday evening, Paul O’Connell and Mick Galwey accompanied the Foley family in Paris to repatriate the body of their dearest former team-mate. A private flight, was generously chartered by the Irish company Ryanair. Flight Nr: Ryanair 8 (Foley’s number) FR1973 (his year of birth). On their return, on the route between Shannon airport and Limerick, the colour red was everywhere. Munster jersies and flags lined the route of the funeral cortege. And people everywhere swelled the route.  

Le corbillard s’immobilisa ensuite devant Thomond Park, le stade du Munster. Il faut s’imaginer deux phares allumés dans la nuit, une voiture immobile dans laquelle on distingue un cercueil recouvert d’un drapeau du Munster, et autour des centaines de supporters qui entonnent There is an Isle, l’hymne de Shannon, la première équipe d’Anthony Foley. À vous filer la chair de poule. Ce seul moment dit tout de la déflagration causée par le décès de celui qu’ils appelaient tous Axel (*). Il dit tout aussi bien l’identification qui existe ici entre le peuple et l’homme important.

The hearse then stopped in front of Thomand Park, the Munster stadium. The sight of the headlights in the night, a car stopped with the remains covered with the Munster flag, and all around hundreds of supporters singing “There is an Isle”, the Shannon hymn, Foley’s first club. Enough to give you goosebumps. Everyone remembering the exact moment and the cause of of Axel’s death. All showing the undeniable link that exists between the people and the huge man.  

L’autopsie du corps d’Anthony Foley a révélé «un oedème aigu des poumons». Autopsie reveals “a serious pulmonary oedema” caused Anthony Foley’s death.

Le | Mis à jour le

L’autopsie du corps d’Anthony Foley, décédé dans la nuit de samedi à dimanche, a révélé «un oedème aigu des poumons»

Rugby - Fabrice Bosset - Anthony Foley est décédé dans la nuit de samedi à dimanche dans sa chambre d'hötel. (Morgan Treacy/INPHO/Presse Sports) (L'Equipe)
Anthony Foley est décédé dans la nuit de samedi à dimanche dans sa chambre d’hötel. (Morgan Treacy/INPHO/Presse Sports) (L’Equipe)
Deux jours après le décès d’Anthony Foley, l’entraîneur du Munster, une autopsie a eu lieu et, selon ses conclusions, l’Irlandais de 42 ans «présentait un trouble du rythme cardiaque ayant entraîné un oedème aigu des poumons». Le décès pourrait donc «être en lien avec un problème cardiaque», a précisé le parquet, sans se prononcer plus avant à ce stade. D’autres analyses, toxicologiques, sont en cours. Leurs résultats devraient être connus sous plusieurs semaines. Le parquet a par ailleurs délivré un permis d’inhumer et le corps va pouvoir être remis à la famille.
Two days after Anthony Foley’s death, the Munster coach, an autopsie took place and according to it’s conclusions, the 42 year old Irishman “showed an irregular heart beat arising from a sharp pulmonary oedema”. The death was therefore “to be expected from a cardiac problem”, described the hearing, without a final pronouncement at this stage. Other analyses, toxicologies, are on-going. Their results will be known in a few weeks. The hearing gave permission for the body to be released to the family, the funeral and the burial to go ahead.  

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.