Avalanche in French alps catastrophe

Avalanche mortelle au Mont-Maudit : le drame aurait-il pu être évité?

le Vendredi 13 Juillet 2012 à 07:14 mis à jour à 07:40

Neuf alpinistes suisses, allemands, britanniques et espagnols ont péri ce jeudi dans une avalanche dans le massif du Mont-Blanc, dans le plus grave accident de ces dix dernières années dans les Alpes françaises. Il n’y a pas eu de bulletin d’alerte: ils ne sont émis que d’octobre à juin.

Météo France ne publie pas de bulletins d’alerte avalanche en été © Maxppp ARNO BALZARINI/EPA

Nine German, Swiss, English and Spanish climbers were killed in the worst Alpine avalanche in ten years. Weather and avalanche warning bulletins are only issued by Franch Weather Stations between October and June. The wind was strong at 60 to 70 kms per hour  and the Mont Blanc massive, the site where the climbers were hit had gusts of 100kms/hr. A dozen others are badly injured but four further climbers who had been missing presumed lost in the avalanche turned up safe last night. Experts claimed that the weather conditions and the instability of the snow warrented a safety alert bulletin.

20,000 people tackle mont Blanc every summer and renewed calls are being made for France meteo to be more responsive in precarious weather conditions.

On m’a raconté que le premier avait vu une plaque qui était prête à partir. Ils ont porté le piolet pour assurer le premier. Et quand ils ont planté le piolet, la plaque est partie”  a raconté Daniel Rosseto, un guide de haute montagne qui a été pris dans l’avalanche avec deux clients.

Several guides, who know the conditions well decided not to make an assault due to the threatening weather.

Ce jeudi, le vent était fort dans ce secteur précise Météo France, avec des pointes de 60 à 70 km/heure dans le secteur de l’Aiguille du Midi, après des pointes allant jusqu’à 100 km/h mercredi.  Mercredi, “on avait du mal à tenir debout. Ce jeudi “on devait être pas mal secoué.” Des conditions qui auraient pu renforcer l’instabilité de la neige et peut-être justifier un bulletin d’alerte.

Car au-delà des circonstances précises, les professionnels de la montagne savent qu’il y a des avalanches aussi l’été – même si elles sont plus rares  – et qu’elles sont difficilement prévisibles, en l’absence notamment en cette période du réseau d’alerte des stations de ski. C’est sur la base des informations diffusées par ce réseau de d’octobre à juin et d’octobre à juin seulement que Météo France diffuse ses bulletins d’alerte.

Autre caractéristique de la montagne en été, l’alpinisme de masse. Ils sont 20.000 chaque année à profiter des grandes vacances pour se lancer  à l’assaut du Mont-Blanc : un facteur de danger en plus pour les candidats au toit de l’Europe.

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites www.realnamara.net, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.