D Day 70 yrs commemoration.

“Leur 6 juin 1944” : le Débarquement en quatre histoires.

image-6juin44

 

© Reuters/National Archives of Canada/Handout via Reuters/Stéphanie Berlu-Vigné

 

WEBDOC | A l’occasion du 70ème anniversaire du Débarquement, France Info vous propose de suivre un résistant, un des premiers GI’s à débarquer sur Omaha Beach, un soldat allemand et une jeune Caennaise le 6 juin 1944. Quatre récits qui tissent la trame de cette journée historique, dans l’intimité d’une expérience personnelle.

On the 70th anniversary of the DDay landings France Info follow the tales of a resistant, one of the first GIs’ to land on Omaha Beach, a German soldier and a young woman from Caen (Northern France) on the 6th June 1944. Four accounts that track the plot and drama of this historic day, within the intimacy of personal experience.

On a emporté un pull, on a fermé la maison. Et puis on est tous descendu en longeant les murs parce que ça bombardait. On avait très peur. Alors là, moi personnellement j’ai dit : « c’est impossible ! On ne va plus vivre »“, se souvient Anne-Marie Denizot. Pour elle qui avait 15 ans à l’époque, le Jour-J est le début d’une longue épreuve, cachée pendant plus d’un mois dans des caves près de l’abbaye aux Hommes, à Caen, pour échapper aux bombardements qui, jour après jour, détruisent la ville. Après la guerre, Anne-Marie est pourtant devenue l’une des pionnières de la réconciliation franco-allemande.

Anne-Marie Denizot: One wore a jumper, we closed up the house. Then we went down along the walls for cover because of the bombings. We were very fear-full.

 

 

Cliquez ici ou sur l’image pour accéder au webdoc “Leur 6 juin 1944.

 

“Le plus dur dans le fait de ne pas pouvoir voir en avançant sur la plage, c’est que les fantassins étaient couchés dessus avec des mitrailleuses. Ils étaient alignés sur cette plage. Je ne sais pas si je n’ai pas roulé sur quelques-uns de mes camarades avec le char.” 70 ans après, cette angoisse hante encore Bill Gast, à l’époque conducteur de char au 743èmeTank batalion américain. Débarqué dans les premiers sur Omaha Beach, il ira avec son unité jusqu’en Allemagne, où il s’arrêtera face aux Russes.

Fallait espérer qu’ils soient occupés ailleurs. Nos poteaux étaient par terre et les fils coupés. Et alors ça a permis de retarder de plusieurs heures le départ des Allemands.” Instituteur et résistant du côté de Saint-Lô, il monte un maquis le jour du Débarquement. Il n’échappera que par miracle à sa destruction par les SS.

Le 6 au matin, je suis monté dans la coupole en acier. Et là, j’ai vu qu’il y avait des bateaux qui arrivaient au large. Les bateaux étaient encore loin, mais ils ont tiré des obus sur Caen. Ensuite je suis redescendu pour raconter aux autres. Il y avait tellement de gens là-dedans et de plus en plus arrivaient pour se cacher. Et puis l’air manquait, on avait l’impression d’étouffer.” Cartographe dans une unité d’infanterie allemande, Hans Sauer a assisté au Débarquement sans vraiment y croire. Il échappe de justesse aux durs combats qui empêchent les Britanniques et les Canadiens de prendre Caen au soir du 6 juin.

En quatre témoignages, quatre expériences intimes et personnelles, France Info vous propose de revivre cette journée qui a marqué l’Histoire, pour comprendre à hauteur d’homme ce que fut vraiment le Débarquement.

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites www.realnamara.net, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.