Mali. From Col Hervé Pierre.

Le colonel Pierre, du Mali à la Bretagne (From Mali to Brittany)

Ils ont fait l’actu par Sébastien Baer lundi 21 juillet 2014
Un soldat de l'opération Serval, en patrouille à Gao, en novembre 2013.
Un soldat de l’opération Serval, en patrouille à Gao, en novembre 2013. © Sébastien Baer/Radio France

19 novembre 2013. Retour à Gao, la plus grande ville du nord Mali, dix mois après le début de l’opération Serval. A 1.200 km au nord de la capitale, Bamako, la plupart des administrations ne fonctionnent pas, l’électricité est rare, l’économie paralysée…

19 Nov 2013. Return to Goa, the biggest town in north Mali, ten months after the start of operation Serval. At 1,200 kms north of the capital, Bamako, most of officialdom doesn’t function, electricity supply is sporadic, the economy is paralysed…

Les djihadistes ont quitté la ville, repoussés par les militaires français, explique le colonel Hervé Pierre, qui dirige à l’époque les 1.000 soldats du camp de Gao. “Depuis le début de l’intervention, les conditions sécuritaires se sont fortement améliorées, les groupes terroristes ont été repoussés. Les terroristes n’ont plus du tout la main sur le pays, ils se cachent, ils fuient, ils évitent le contact, leurs techniques sont aléatoires. Aujourd’hui, ils ont les deux genoux à terre“.

The djihadistes have left the town, repulsed by the French military, explained Colonel Hervé Pierre, who led at that time the 1,000 soldiers in the Goa camp. “Since the start of the intervention, security considerations have significantly improved, the terrorists groups have been repulsed. The terrorists no longer have their country in their hands, they have gone into hiding, escaped, avoiding contact, their operations are random. Today they are on their knees.

Le colonel Pierre et ses hommes sont restés au Mali durant quatre mois, d’octobre 2013 à février 2014. Sur place, un nouveau contingent les a remplacés, à Gao, dans le camp qui jouxte l’aéroport. Hervé Pierre a repris le commandement du troisième régiment d’infanterie de marine, stationné à Vannes. Première satisfaction pour le Colonel Pierre : avoir ramené tous ses hommes sains et saufs en France. “On est content de rentrer car c’est une mission exigeante, c’est du 24/24, 7 jours sur 7. Avec une pression importante car on est au cœur des événements.”

“Partir en opération a un côté assez attractif” (Colonel Hervé Pierre)

Au Mali, Hervé Pierre estime que ses hommes “ont réduit le potentiel de l’adversaire en découvrant des caches d’armes et des camps d’entrainement“. Quant à son retour en France, “il n’y a pas de frustration“, même si “partir en opération a un côté assez attractif. Mais la phase de préparation qui fait que la mission est réussie se déroule ici en France. Et finalement, le cœur du métier se fait dans les garnisons et dans les centres d’entraînement. Les deux missions sont différentes mais sont complètement complémentaires“.

Un an et demi après le début de l’opération Serval, l’opération “est un succès” assure le colonel Pierre, qui l’a constaté sur le terrain. “Ma grande satisfaction, c’est d’avoir pu entendre la population nous dire ‘merci, merci d’avoir pu nous libérer de ce qu’on a connu auparavant“.”  Le colonel Pierre ignore combien de temps durera la présence de l’armée française au Mali. “C’est une décision politique mais il est évident que l’armée française n’a pas vocation à rester éternellement au Mali.”

1.700 soldats de la force Serval sont toujours déployés au Mali. Le désengagement se poursuit, à mesure que la mission des Nations-unies, la Minusma, se met en place.

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites www.realnamara.net, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.