Niqab law enforced in Marseille, three police injured.

Le contrôle d’une femme en niqab à Marseille tourne mal, trois policiers blessés

MARSEILLE – Parmi les agents blessés, une fonctionnaire de la BAC arrivée en renfort a été mordue par la femme portant le voile. Among those injured was a civilian from the police department who tried to help and was bitten by the woman wearing the veil.

Parmi les agents blessés, une fonctionnaire de la BAC arrivée en renfort a été mordue par la femme portant le voile.
Parmi les agents blessés, une fonctionnaire de la BAC arrivée en renfort a été mordue par la femme portant le voile. (FRED DUFOUR / AFP)
franceinfo avec AFPFrance Télévisions

Mis à jour le

Trois policiers ont été légèrement blessés dans la nuit de mardi à mercredi 25 juillet à Marseille (Bouches-du-Rhône) dans une échauffourée survenue lors du contrôle d’une femme voilée près d’une mosquée, a-t-on appris de source syndicale policière, ces faits faisant l’objet d’une enquête administrative.

Three police were slightly injured on Tuesday night 25 July in Marseilles during a brawl while questioning a veiled woman close to a mosque, is now the subject of an investigation. According to the police headquarters. 

La femme, entièrement voilée sur la voie publique et contrôlée par deux gardiens de la paix dans le cadre de la législation sur la burqa, a refusé d’obtempérer en expliquant aux policiers qu’elle ne respectait pas les lois de la République. L’intervention de son compagnon, puis un attroupement sur les lieux, à proximité d’une mosquée, ont provoqué une échauffourée dans laquelle trois policiers ont été légèrement blessés. Parmi les agents blessés, une fonctionnaire de la BAC arrivée en renfort a été mordue par la femme voilée.

The woman, wearing the full veil in a public place and questioned by two police within the framework of the legislation concerning the burqa, refused to give her opinion or respect the law. Her companion intervened, then a crowd near the mosque provoked a brawl where the three police were slightly injured. Among those were a civil servant (from the police dept) who tried to help and was bitten by the veiled woman.

 

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites www.realnamara.net, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.